叶小纨 Ye Xiaowan (ca. 1613 - 1657)

   
   
   
   
   

中吕粉蝶儿

In der Zhonglü Tonart: Fen Die Er

   
   
一别家乡, Nachdem ich mein Zuhause verlassen hatte
随处把名山遍访, War ich auf allen berühmten Bergen
急回头鬓点秋霜。 Im Handumdrehen waren meine Schläfen mit herbstlichem Frost durchzogen
怎能够脱红尘, Wie kann ich mich von der irdischen Welt befreien
离魔障? Und den Versuchungen des Mara entkommen?
记不尽古今衰旺, Ich kann mir nicht merken, wie oft es seit alten Zeiten Aufstieg und Niedergang gab
不多时几变沧桑, Und wie viele Wechselfälle ich in kurzer Zeit im Leben erfahren habe
空随著这忙乌兔, Vergeblich folge ich den geschäftigen Hasen und Krähen
频频来往。 In ihrem endlosen Kommen und Gehen